Журнал: Социологический журналСорокин П. А., Головин Н. А (Перев).«Предисловие» к первому американскому изданию сочинения Ф. Тённиса «Общность и общество» / Пер. с англ., примечания и комментарии Н.А. Головина DOI: https://doi.org/10.19181/socjour.2018.25.1.6284 Сорокин Питирим Александрович Гарвардский университетГоловин Николай Александрович (Переводчик) Санкт-Петербургский государственный университет Полный текст Открыть текстСсылка при цитировании: Сорокин П. А., Головин Н. А (Перев). «Предисловие» к первому американскому изданию сочинения Ф. Тённиса «Общность и общество» / Пер. с англ., примечания и комментарии Н.А. Головина // Социологический журнал. 2019. Том. 25. № 1. С. 150-156.DOI: https://doi.org/10.19181/socjour.2018.25.1.6284Рубрика: ИСТОРИЯ СОЦИОЛОГИИВыражение признательностиKiel)Аннотация: Публикуемое «Предисловие» к сочинению Ф. Тённиса «Общность и общество» подготовлено профессором Гарвадского университета русско-американским социологом П.А. Сорокиным (1889?1968). Оно было впервые издано под одной обложкой с английским переводом сочинения Тённиса в Нью-Йорке в 1940 г. Согласно П.А. Сорокину, тённисовская дихотомия общности и общества представляет собой универсальное категориальное описание противоположных форм социальной организации общества. Они обнаруживаются в социальной эволюции разных цивилизаций и в сочинениях их основателей. Тённис, по мнению П.А. Сорокина, является одним из современных продолжателей таких описаний общества. Книга Тённиса опередила время. В «Предисловии» отмечается, что ее первое немецкое издание 1887 года не привлекло внимание читателя, но с началом нового ХХ века книга стала настольной у немецких обществоведов и образованной публики. В «Предисловии» указана причина взлета ее популярности — быстрый и повсеместный переход от «общности» к «обществу» на основе договорных отношений. П.А. Сорокин подчеркивает, что Тённис создал свой труд, когда «тип общества Gesellschaft» «с торжеством выкорчевывал Gemeinschaft», но Тённис уже тогда указал на слабости капитализма как формы общественной жизни. Американское издание книги Тённиса 1940 г. стало ее первым полным переводом на иностранный язык. (Издание 1927 г. на японском языке имеет сокращения.) «Предисловие» П.А. Сорокина к нему знаменует начало мировой известности данного произведения. «Предисловие» публикуется на русском языке впервые. Оно не вошло в русское издание книги Тённиса 2002 г. Данная публикация восполняет этот теоретикосоциологический пробел.Сведения об авторахСорокин Питирим Александрович Гарвардский университетроссийско-американский социолог, классик мировой социологии, профессор Гарвардского университетаГоловин Николай Александрович (Переводчик) Санкт-Петербургский государственный университетдоктор социологических наук, профессор, кафедра теории и истории социологии, факультет социологииСодержание выпуска>> Содержание выпуска 2019. Том. 25. № 1. >> Архив журнала